Текущее время: Вт окт 22, 2019 4:55 pm


Новая темаОтветить Страница 1 из 1   [ 1 сообщение ]
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Чжуан-Цзы
СообщениеДобавлено: Ср мар 07, 2018 7:04 pm 
Модератор
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 1:39 pm
Сообщения: 1457
Откуда: г.Кривой Рог
Вы ищете? Себя, магию, понимание, силу, смысл... Когда сможете себе честно сказать "Я осознал смысл этого текста", считайте что-то уже таки нашли. Во всяком случае гораздо большее, чем обычно ищут на форумах. Причем в себе, не в этой книге. Можно попытаться поискать ответы и в ней, но не зная вопросов она покажется просто путанно-витиеватым текстом без особого смысла. С тем-же, если бы написанное здесь было само-собой разумеющимся для каждого жителя Земли - небыло бы ни личных проблем, ни войн, ни неудовлетворенности, ни непонимания, и общество бы состояло из целостных, психологически здоровых и удовлетворенных личностей. Здесь простыми словами описана суть Срединного Пути, и человеческой жизни как таковой.

Чжуан-Цзы - книга притч III века до н.э. Она стала одним из основоположных текстов Дао (хотя о Дао речи там нет), отражающих его философию. Удивляет, что прошло столько времени, а люди в массе своей так и не поняли того, что могли понять еще пару тысяч лет назад.

Перевод здесь В.В. Малявина, он посвящен сути произведения. В сети например можно найти перевод Л.Д. Позднеевой, и хоть в него видно что было вложено множество усилий и он получился одновременно красивым и максимально точным, но при этом без упора на смысл текста. Вообще в сложных китайских текстах такого рода лучше знакомится с как можно большим количеством переводов (таковы особенности), но для начала прочтите перевод Малявина.

..."Цюйцяо-цзы спросил у Чанъу-цзы: "Я слышал от Конфуция, что мудрый не
обременяет себя мирскими делами, не ищет выгоды, не старается избегнуть
лишений, ни к чему не стремится и даже не держится за Путь. Порой он молчит
-- и все выскажет, порой говорит -- и ничего не скажет. Так он странствует
душой за пределами мира пыли и грязи. Конфуций считал, что это все
сумасбродные речи, а я думаю, что так ведут себя те, кто постигли
сокровенный Путь. А что вы думаете?"
Чанъу-цзы ответил: "Эти речи смутили бы даже Желтого Владыку, разве мог
уразуметь их Конфуций? К тому же ты слишком скор в суждениях. Видишь яйцо --
и уже хочешь слышать петушиный крик, видишь лук -- и хочешь, чтобы тебе
подали жаркое из дичи. Я расскажу тебе, как придется, а ты уж, как придется,
послушай, хорошо?"...

*http://lib.ru/POECHIN/ch_tzh.txt
Или скачать
Вложение:
ch_tzh.txt_Ascii.zip [192.54 КБ]
Скачиваний: 73

_________________
其 上 不 曒, 在 下 不 昧.道德經,十四章.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаОтветить Страница 1 из 1   [ 1 сообщение ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
twilightBB Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net

Русская поддержка phpBB

Новости | Библиотека | Заговоры | Травник | Энциклопедия | Имена | Гороскопы | Камни | Календарь | Цитаты | Гадания | Сонник | Каталог | О проекте | Гостевая | Форум |
Лабиринт Мандрагоры ©2003–2019
Использование информации, размещенной на сайте, приветствуется, но указание ссылки — обязательно
Обратная связь